「grass widow」の意味
草の未亡人; 夫が不在の既婚女性; 子供を持つが結婚していない女性
「 grass widow 」の語源
grass widow(n.)
1520年代に記録された最初の意味は「愛人」でした。草に対する言及は明確ではありませんが、一般的にはカジュアルな関係を指すと考えられていました(bastardやドイツ語のStrohwitwe、直訳すると「藁の未亡人」を比較してみてください。また、give (a woman) a grass gown「彼女を草の上で遊ばせる」(1580年代)という表現も、処女喪失を婉曲的に表現したものとされています)。この言葉は18世紀後半に復活し、「結婚していたふりをしているが、実際には結婚しておらず、子供だけがいる女性」を指すようになりました。19世紀初頭には「夫が不在の既婚女性」(しばしば死んだと推測されるが、確実には知られていない)や、離婚したり捨てられたりした妻、または子供を持つ未婚女性を指すこともありました。どちらの意味も婉曲的で、少し挑発的なニュアンスを持っています。
[G]rasse wydowes ... be yet as seuerall as a barbours chayre and neuer take but one at onys. [More, 1528]
Grasse wydowes(草の未亡人たち)は、まるで理髪師の椅子のようにそれぞれが独立していて、決して一度に一人だけを選ぶことはない。 [モア、1528年]
GRASS WIDOW, s. a forsaken fair one, whose nuptials, not celebrated in a church, were consummated, in all pastoral simplicity, on the green turf. [Rev. Robert Forby, "Vocabulary of East Anglia," London, 1830]
GRASS WIDOWとは、教会で祝福されることなく、牧歌的な単純さの中で緑の芝生の上で結婚生活を営んでいた、見捨てられた美しい女性を指す。 [ロバート・フォービー、『イースト・アングリアの語彙』、ロンドン、1830年]
「 grass widow 」に関連する単語
「 grass widow 」の使い方の傾向
統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。
「grass widow」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of grass widow
みんなの検索ランキング
「grass widow」の近くにある単語